韓国美容皮膚科でよく聞く韓国語フレーズ

들어오세요(お入りください)

受付を済ませて待っていると
看護師さんに「〇〇(名前)님(二ム)」と呼ばれて診察室に入ります。
들어오세요(トュロオセヨ)」と言われるかもしれません。

들어오다入って来る
~으세요/세요~ください、なさってください

こちらに入ってください。来てくださいという意味です。
看護師さんや病院の職員さん達は、患者さんに対して必ず敬語を使います。

이 쪽으로 오세요(こちらに来てください)

この、
으로/로~に、へ(方向についてよく使われる)
오다来る
으세요/세요~ください、なさってください

こちら側に(こっちに方向に)来てください。

という訳になります。

좀 따가워요(ちょっとしみますよ)

すこし、ちょっと
따갑다しみる、ひりひりする

좀は日本語の「ちょっと」と同じように使えます。いろんな場面で使われます。

신발을 벗고 누워주세요(靴を脱いで横になってください)

신발을靴を
벗다脱ぐ
눕다横になる
주세요~してください

靴を脱いで、横になってください。

治療を受けたり、肌のケアを受ける時は、ベットに横になります。
看護師さんからこのフレーズをよく聞く事になると思います。

선크림 발라 드릴게요(日焼け止め塗りますね)

선크림日焼け止めsun cream
바르다塗る 後ろに別の動詞くると語幹が変化 발라になる。
드리다주다(あげる)の丁寧語・敬語
~게요~します。未来形

日焼け止め塗って差し上げます。という意味
また、선크림 발라 드릴까요?
と言われたら、塗りましょうか?という質問文なので
네 발라 주세요(ネ、パrラジュセヨ]と言って塗ってもらいましょう!

수고하셨습니다(お疲れ様でした)

수고하셨습니다お疲れ様でした。

治療やお手入れが終わると、看護師さんが「終わりました」の意味で
수고하셨습니다というので、あ、終わったんだとわかります。

以上が非常によく聞くフレーズかと思いますが、他にもあれば今後も追加していきます。

この記事は私が書いたよ!

macchan

オーストラリアワーホリ時に韓国人の友人達の影響で韓国にはまる。 帰国後独学で韓国語を学習。諦めきれず2009年に延世大学語学堂へ語学留学。韓国の日本語学校で日本語教師として勤務経験あり。韓国人の夫と結婚し現在韓国在住15年目。

TOP